Αναφορά στην περιοχή μας και την νίκη στο Δεμίρ Ισσάρ, 1913

Αναφορά στην περιοχή μας και την νίκη στο Δεμίρ Ισσάρ, στην εφημερίδα Illustration, No. 3672, 12 Ιουλίου 1913

Google translation
Από την άλλη, αρκετά νότια, η ακραία βουλγαρική αριστερή πτέρυγα κυνήγησε τους Έλληνες από τις νότιες πλαγιές του Παγγαίου, τους έβαλε να ξαναδιασχίσουν το Στρούμα και κατέλαβαν τη Νιγρίτα. Η βουλγαρική επίθεση δεν επρόκειτο να προχωρήσει περισσότερο.

Ανακλήθηκε επειγόντως στην επαπειλούμενη Θεσσαλονίκη, και όπου, από τα πρώτα νέα για τις εμπλοκές του φυλακίου, το βουλγαρικό τάγμα είχε αιχμαλωτιστεί από τους Έλληνες μετά από έναν αγώνα του οποίου το αδυσώπητο αποδεικνύεται η σημερινή γκραβούρα μας, ο βασιλιάς Κωνσταντίνος βαδίζει ήδη επικεφαλής όλων των διαθέσιμων του. στρατεύματα εναντίον των Βουλγάρων, και ωθώντας τους προς τα πίσω βήμα-βήμα στο Σαριγκόλ, το Κιλκίτς και το Ιρικλί. Ο στρατός του, συνεχίζοντας την πορεία του προς τα εμπρός, ανακατέλαβε το τμήμα του σιδηροδρόμου από το Καρασούλι προς το Κιλιντίρ, νίκησε τους Βούλγαρους στο Τσιντεμλί, αποκατέστησε, καταλαμβάνοντας τον Γκουεβγκέλι, τις επικοινωνίες με τους Σέρβους, στη συνέχεια κατέλαβε τις σημαντικές θέσεις του Ντοϊράν και της Στρούμιτζας, ρίχνοντας το αντίπαλος πίσω στις νότιες πλαγιές του όρους Πλατσκοβίτσα, ενώ η δεξιά πτέρυγα, οδηγώντας πίσω μπροστά της την άκρα Βουλγαρική αριστερά, ανακατέλαβε τη Νιγρίτα και έφτασε κάτω από τα τείχη των Σερρών.

Η περικύκλωση των Βουλγάρων.--Από αυτές τις συνδυασμένες επιχειρήσεις των Σέρβων και των Ελλήνων προκύπτει ότι ο στρατός του στρατηγού Koutinchef και, σε μεγάλο βαθμό, ο στρατός του στρατηγού Ivanof, οδηγούνται πίσω, χωρίς πιθανές επικοινωνίες, στα πλευρά του τα βουνά Πλατσκοβίτσα, όπου οι Σέρβοι από τα βόρεια και τα δυτικά, και οι Έλληνες από το νότο τείνουν να τα περικυκλώνουν.
Η κατάληψη από τους Έλληνες του Ντεμιρχισάρ έκοψε τον δρόμο προς τις Σέρες. Οι προμήθειες έχουν γίνει εξαιρετικά δύσκολες και για τους δύο βουλγαρικούς στρατούς και η ομόκεντρη κίνηση Σέρβων και Ελλήνων, αν πετύχει, θα απομόνωσε τον αντίπαλό τους σε μια σχεδόν απελπιστική θέση.

Οι απόπειρες διείσδυσης στη Σερβία.--Πρέπει να προστεθεί, για να συνοψίσουμε όλες τις πληροφορίες από τα τηλεγραφήματα, ότι έχουν αναφερθεί απόπειρες βουλγαρικών στρατευμάτων να περάσουν από σερβικό έδαφος βόρεια του Έγκρι-Παλάνκα, καθώς και στην περιοχή της Tzaribrod στη γραμμή Nich, στο Saint-Nicolas, και ακόμα πιο βόρεια στο Zaitchar. Αυτές οι αναγνωρίσεις φαίνεται ότι καταπιέστηκαν παντού από τους Σέρβους. Από αυτή την πλευρά, οι πληροφορίες είναι συγκεχυμένες, αλλά φαίνεται ότι οι Βούλγαροι εκεί πάλι έχουν δοκιμαστεί πολύ.

D'autre part, tout à fait au sud, l'extrême aile gauche bulgare chassait les Grecs des pentes sud du Panghaïon, leur faisait repasser la Strouma et s'emparait de Nigrita. L'offensive bulgare ne devait pas aller plus avant.

Rappelé d'urgence à Salonique menacée, et où, dès les premières nouvelles des engagements d'avant-postes, le bataillon bulgare avait été capturé par les Grecs après une lutte dont nos gravures d'aujourd'hui prouvent l'acharnement, le roi Constantin marchait déjà à la tête de toutes ses troupes disponibles contre les Bulgares et les repoussait, d'étape en étape, à Sarigol, à Kilkitch, à Irikli. Son armée, continuant sa marche en avant, reprend le tronçon de chemin de fer de Karasuli à Kilindir, bat les Bulgares à Tchidemli, rétablit, en s'emparant de Guevgheli, les communications avec les Serbes, puis occupe les importantes positions de Doïran et de Strumitza, rejetant l'adversaire sur les pentes sud du mont Platchkovitza, cependant que l'aile droite, refoulant devant elle l'extrême gauche bulgare, reprenait Nigrita et arrivait sous les murs de Sérès.

L'encerclement des Bulgares.--Il suit de ces opérations combinées des Serbes et des Grecs que l'armée du général Koutintchef et, en grande partie, l'armée du général Ivanof, se trouvent acculées, sans communications possibles, aux flancs des monts Platchkovitza, où les Serbes par le nord et l'ouest, et les Grecs par le sud tendent à les encercler.

L'occupation, par les Grecs, de Demirhissar a coupé la route de Sérès. Les ravitaillements sont devenus, pour l'une et l'autre armée bulgare, d'une extrême difficulté et le mouvement concentrique des Serbes et des Grecs, s'il réussissait, isolerait leur adversaire dans une position presque désespérée.

Les tentatives de pénétration en Serbie.--Il faut ajouter encore, pour résumer toutes les informations des télégrammes, que des tentatives de passage de troupes bulgares en territoire serbe ont été signalées au nord d'Egri-Palanka, ainsi que dans les environs de Tzaribrod sur la ligne de Nich, à Saint-Nicolas, et, plus au nord encore, à Zaïtchar. Ces reconnaissances paraissent avoir été partout refoulées par les Serbes. De ce côté, les informations sont confuses, mais il semble bien que les Bulgares là encore ont été fort éprouvés.
Illustration, No. 3672, 12 Ιουλίου 1913

Ακολουθήστε μας στο Google News

Google News <-----Google News

Δημοφιλείς αναρτήσεις από αυτό το ιστολόγιο

Γιαγιά στην Καππαδοκία τραγουδά Ελληνικό παραδοσιακό (Βίντεο)

Το νέο σύγχρονο μηχάνημα συγκομιδής ελιάς έφτασε και στις Σέρρες

Ο Μέγας Αλέξανδρος διαβαίνει τον Ελλήσποντο, 1 Απριλίου 334 π.Χ.

Νέα

Φωτογραφία της ημέρας

Φωτογραφίες

Βίντεο

Πρόσωπα

Καταστήματα

Συνταγές

Χθεσημεραυριο

Μουσικές Επιλογές: Bουτιά στο παρελθόν

Ιστορίες

Τσιμεριτας

Ο χαζός του χωριού

Κλινικός Ψυχρολόγος